- Men man kan väl borsta tänderna, hör jag mig själv fråga. Idiot!
Nu har han i alla fall badat badkaret svart och strax bär det iväg till Finland.
- Lahtis, vettu...
Får lust att lära honom några finska fraser men håller mig. Är inte riktigt hundra på hur de uttalas. "Sinnela on herkopeppo!" var det någon som lärde mig en gång. Om vi har nåt finskt språkgeni som läser denna blogg så kan väl det geniet skriva i kommentarsfältet vad det skulle kunna betyda...och kanske också vad tandborste heter.
På tal om nightrider. Läste i morse en liten essä i DN om svenska språket. Hur det infiltreras av engelskan. Det stod att man numera kan säga att någon "går bananer". Jag kommer aldrig att säga det. Lika lite som jag kommer att skriva mejl och sajt. Eller för den delen najtrajder.
OS känns så avlägset. Dubbeltrapp ägnas det entusiasm och spalter åt idag. DUBBELTRAPP! Och lerduveskytte.
Allvarligt talat...
8 kommentarer:
Just... och inte "najs" heller, så dé så.
Nerv i kläm i ryggen var mitt onda som gjorde att jag missade 08-fredagen *suck och stön*
När, var och hur kommer det spelas i höst då? Stockholm ?
Ha de gott och så där !
//Mia
Hej Niklas!
Passar på att läsa din blogg och skriva en kommentar nu när jag har kafferast! Idag måste jag dricka en STOR mugg med kaffe för det blev lite väl lite sömn inatt... Barnen har ju fortfarande sommarlov och tar inte mycket hänsyn till att en annan ska upp tidigt och jobba!! Det får nog bli ett allvarligt samtal vid middagsbordet ikväll... De får gärna vara uppe lite längre men de måste naturligtvis se till så att jag får sooooova :-) !!
"Går bananer" kommer jag ALDRIG att säga heller, det låter ju inte klokt!! Jag hoppas verkligen att det inte är någon som börjar svänga sig med det uttrycket! Håller absolut med dig, jag skriver aldrig "mejl" eller "sajt" heller (förutom nu fårståss). Nej, vissa regler måste man hålla på! Och, sekreterare som jag är... så är jag nog lite yrkesskadad och noga med ord och stavning! Och svengelska ord är inte alltid så lyckat...
Nej, nu måste jag tillbaka till mina texter och översättningar! Önskar dig en fortsatt bra dag och skön och trevlig kväll!
Kramar från Anna Karin
Inte för att jag är ett geni vad gäller finska, men det du försökte skriva var väl att Sinnela (= en person?) är känslig eller lättstött eller nåt liknande. "Sinnela on herkkäpeppu (sic!)" betyder ungefär så.
Skitbra blogg du skriver, för övrigt! Jag läser den varje dag, och slås minst varannan gång av hur de låtar du länkar till ofta är sådana som jag själv spelar på U-tube (av en eller annan anledning!)!
Hälsn. en finlandssvensk
Hej Niklas!
Angående dina finska funderingar.
Tandborste heter "HAMMASHARJA"
Sinulla on herkopeppo betyder ungefär "DU HAR EN DELIKATESSRUMPA"
Det finns inget finskt ord som heter herkopeppo.
Ha en skön dag.
Finlandssvensk tjej i Nacka
Jag tycker att en far skall lära sin son allt han kan. Tror han kan ha stor nytta och glädje av "delikatessrumpe kommentaren".
...skicka med en ispåse ifall damerna är lättstötta...
Kram Ninni
Håller med Ninni,lär du sonen allt!
Delikatessrumpe kommentaren var ju söt! Och den kommentaren har väl du fått förstås? *ler*
Kram
Susanne
Den musikaliska familjen Trapp bestod av 10 barn .Har alltid tyckt om Juli Andrews och hennes Mary Poppins "Supercalifragilisticexpialidocious'
/Kr
Skicka en kommentar